• 简体中文
    • 繁體中文
    • 한국어(韩语)
    • English(英语)
    • Français(法语)
    • にほんご(日语)
    • Deutsche(德语)
    • Italiano(意大利语)
    • Español(西班牙语)
    • Русский (俄罗斯语)
  • 礼拜堂 礼拜堂 关注:2007 内容:1994

    您扯疼我头发了

  • 查看作者
  • 打赏作者
  • 拉黑名单
    • 礼拜堂
    • No.9

      又一次睡不着瞎说点话。

      我一直很喜欢“您”这个字。无论是他的字面意思,还是他所有的引申含义。

      在现实生活中,我也很喜欢用这个字,来跟人对话。一个原因是比较礼貌,还有一个是能满足一下不为人知的小渴求。

      比如,有时候朋友之间去吃饭,看到那种衣着打扮很正式的服务员,就会讲“麻烦您过来一下”。

      比如,有时候跟比较陌生一点的人讨论问题,也会时不时地说“您觉得如何?”。

      再比如,怼人的时候,也是喜欢用“您”。“您说的对,您家教教您二十年可教出了个宝贝。”

      其实,单这样看觉得也没什么萌点。但是在互相身份不对等的时候,“您”这个字真的是太让我喜欢了。

      “请您”“求您”“您扯疼我头发了”“您绑的太紧了”“您能爱我吗”

      我整个人是不能抵抗的。

      没了。

      晚安。

      这个称呼可真是太妙了,不同场合下表达出各种不同的情感。
      reply
      无双.2nd

      您是哪里人?我的意思是,对我来说有个发音的问题,打字的时候无所谓,说话的时候老用"您"绕口令一样....

    • 阿子
      哈哈哈哈哈哈我是山东的。
      block 2-year reply
    • reply
      不管什么话,用您总会柔和些易被原谅些,但北京人由于过于喜欢用这个字,而且说话调调很奇怪(但够喜庆?),so更没有南方或者港台羞涩小帅哥说出来那种糯糯的美感。咳咳没了
      reply
      猎龙.3rd
      “呦,瞧您这话说的”
    • Lyra呦↘,瞧↗您↗这(轻)话↘说↗的。
      block 2-year reply
    • 洛雨烟@Lyra 你为什么能发语音!!哈哈哈哈哈哈
      block 2-year reply
    • 阿子我觉得这句话,也很棒。
      block 2-year reply
    • reply
      神曲断界
      用京片儿味的语音 说着您怎么怎么的 感觉特调侃人 好玩
      reply
      No.8
      。。。只适用于普通话,武汉话表示真心完全不适用,用ni er又太客气。。。
    • octopu哈哈哈哈哈哈哈 武汉人路过
      武汉人用nia感觉和北京话的您用法差不多
      block 2-year reply
    • 知味@octopu 你也武汉的?难得。。。
      block 2-year reply
    • reply
      羡慕你这种表达清晰的人,我一直很喜欢韩国的前后辈制度,都不知道怎么说?
    • 尼欧西八西八 [s-47] 
      block 2-year reply
    • 克罗斯.龙蹄@尼欧 别忘了“思密达”
      block 2-year reply
    • reply
      猎龙.3rd
      特殊词汇对自己的吸引力么?
      reply
      无双.2nd
      带感。
      reply
      先驱.1st
      给您手动点赞
      reply

      please log in to comment

      log in
    • do tasks
    • real-time infos
    • preferences setting
    • back to top
    • to the bottom
    • post interval sidebar:right