《冰与火之歌》(A Song of Ice and Fire)【美】乔治·R·R·马丁
2011年,《冰与火之歌》被美国HBO电视网改编成了电视剧《权力的游戏》。
↓这是我很爱的一段(这次我加了中文但依然还是推荐读英文)
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.
I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn,
I am the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men.
I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come.
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻,不封地,不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死于斯。
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,
抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献于守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
No matter what you do, you are forsaking one vow or another.
无论你做什么,总是不可避免的会背弃一两条誓言。
I have a tender spot in my heart, for cripples, bastards and broken things.
我的心底有块伤疤,系于残废、杂种和一切坏掉的东西。
When the sun has set,no candle can replace it.
当太阳西沉,没有蜡烛可以将之取代。
“Can a man still be brave if he’s afraid?”
“That is the only time a man can be brave.”
“一个男人在畏惧的时候还能够勇敢吗?”
“只有在恐惧的时候,他才能够勇敢。”
这群长城上的傻货,不切实际的诺言,终于没有经得起考验.要么在打破诺言后,再也不信任何承诺.要么才真正明白现实的法则.
看了冰火小说的第一本,因为就喜欢两个角度的章节,但是其他章节又非看不看。。然后就弃了