新人第一贴?
随便谈谈来迷路猫第一天的感受吧
刚开始听到森弭这个词时 并不理解其含义
只是看大家都这么叫 男森女森 男弭女m
没有多想 就等价替换成S和M了
就在刚才 翻阅文章时看到了关于森弭的解释
觉得非常有趣 于是来闲聊两句哈哈
首先如此翻译 信达雅其实本末倒置了
不够直白 雅的成分要远大于信和达
头重脚轻的后果就是会难以被沿用
放到平常这种翻译肯定是要被淘汰的
但巧就巧在 这个圈子本就晦涩
这样的翻译又恰巧营造了
不足为外人道也 的感觉
圈外人听到了打出黑人问号❓“哈?这是啥?”
就想我第一次看到一样?
进而多加了解的话 又不会显得过于露骨
再加上森弭又含有音译的辅助
和逻辑这个词有异曲同工之妙
(多插一嘴 用森罗万象形容S其实还是过于夸张
anyway 总而言之 这个翻译 我还是挺喜欢哒
欢迎~欢迎~
欢迎呀
不用怕 大家都很友好
车也多瓜也多
哈哈哈哈哈
森罗万象的是人所能作的恶何止千百种之多 [s-35] S是个握有权力的角色所以更容易被激发出来,不过现在一般就是用单字森弭,当时需要替换方案在一天之内研讨出来时间太紧急并且这个也不可以朝令夕改就这样定下来了,另外我还见过叫star和moon的,那个软件不说质量如何其实和各种约炮软件都差不多,总之原来考察的时候感觉它的UI设计挺出色的,但最近看了看也没什么特别了,这两年下来我把迷路猫的UI方方面面已经修饰的很完善了,没啥可做的继续等APP开发 [s-72]
有空闲的话可以看看窗外放松一下眼睛啊
?
信”指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
严复在《天演论》中提出